گروه مترجمی زبان عربی

معرفی گروه مترجمی زبان عربی

رشته مترجمی زبان عربی از سال 1396 در مقطع کارشناسی ارشد، با 2 عضو هیأت علمی و 4 دانشجو کار خود را آغاز کرد. دانشجویان این رشته 40 واحد درسی تخصصی و اختیاری می‌گذرانند. هدف اصلی مترجمی زبان عربی، توانمندسازی و مهارت‌افزایی دانشجویان در ترجمة متون حقوقی، ادبی، مطبوعاتی، ترجمة همزمان و شفاهی، آشنایی با حوزه‌های نظری و  نقد و ارزیابی ترجمه‌ است.

در راستای تحقق این اهداف دروسی چون: مبانی نظری ترجمه، واژه‌شناسی و معادل‌گزینی، زبان‌شناسی کاربردی، معناشناسی، ترجمه شفاهی و همزمان از عربی به فارسی و برعکس، نقد تطبیقی، ترجمه رمان کلاسیک،  مدرن و پسامدرن، ترجمة متون سیاسی، حقوقی، اقتصادی، تخصصی و...آموزش داده می‌شود.

 در پایان دانش‌آموختگان این رشته می‌توانند در پژوهشگاهها و فرهنگسراها و... آثار ارزشمند کهن و معاصر نگاشته‌شده در زمینه ادب، مطبوعات، علم، روان‌شناسی، تاریخ، فلسفه و... را از عربی به فارسی و برعکس ترجمه کنند. بنیادین‌ترین مرکز جذب فارغ‌التحصیلان مترجمی زبان عربی، وزارت آموزش و پرورش و پس از آن شرکت در آزمون‌های قوه قضائیه است تا به عنوان مترجم رسمی دادگستری، مجوز تأسیس دارالترجمه را از آن خود کنند. از دیگر زمینه‌های اشتغال در این رشته، ترجمه در سفارتخانه‌های کشورهای عربی، سازمان حج و زیارت، رایزن فرهنگی و... است.

آشنایی با سرفصل های رشته مترجمی زبان عربی(دانلود)

کلیدواژه‌ها: مترجمی زبان عربی عربی

آخرین ویرایش۱۱ مهر ۱۴۰۴