گروه مترجمی زبان عربی

رشته مترجمی زبان عربی بر پایه دیدگاههای مبتنی بر حوزه زبا‌شناسی بنا‌ شده و بر مهارت‌های زبانی و ترجمه تکیه دارد. هدف اصلی این رشته، توانمندسازی و مهارت‌افزایی دانشجویان در ترجمه کتبی متون حقوقی، ادبی، مطبوعاتی و... ، ترجمه همزمان و شفاهی، آشنایی با حوزه‌های نظری ترجمه، مقدمات نظریه‌پردازی و توانمندی در نقد و ارزیابی ترجمه‌های گوناگون و نگارش به زبان مادری است. در راستای تحقق این اهداف دروسی چون: مبانی نظری ترجمه، واژه‌شناسی و معادل‌گزینی، زبان‌شناسی کاربردی، معناشناسی، ترجمه شفاهی و همزمان از عربی به فارسی و برعکس، نقد تطبیقی، ترجمه رمان کلاسیک و مدرن و پسامدرن، ترجمه متون سیاسی، حقوقی، اقتصادی، تخصصی و...آموزش داده می‌شود. در پایان دانش‌آموختگان این رشته می‌توانند در پژوهشگاهها و فرهنگسراها و... آثار ارزشمند کهن و معاصر نگاشته‌شده در زمینه ادب، مطبوعات، علم، روان‌شناسی، تاریخ، فلسفه و... را از عربی به فارسی و برعکس ترجمه کنند و پل ارتباطی میان فرهنگ ایرانی و عربی در عصر حاضر باشند. بنیادین‌ترین مرکز جذب فارغ‌التحصیلان مترجمی زبان عربی، وزارت آموزش و پرورش و پس از آن شرکت در آزمون‌های قوه قضائیه است تا به عنوان مترجم رسمی دادگستری، مجوز تأسیس دارالترجمه را از آن خود کنند. از دیگر زمینه‌های اشتغال در این رشته، ترجمه در سفارتخانه‌های کشورهای عربی، سازمان حج و زیارت، رایزن فرهنگی و... است.

مدیرگروه مترجمی زبان عربی
نام و نام خانوادگی :
 

رشته تحصیلی: 
مرتبه علمی: 
ایمیل:

TOP